NHKラジオ講座より
リラックスさせる、安心させる。
put him at ease
辞書(エッセンシャル英和辞典)には、別の言い方もある。
put one's mind at ease
ease one's mind
彼に何と言っていいか
× what to tell him
○ how to say to him
例文
I don't know how to say to him.
what to tell him
だと、彼に何をいうか、という意味になる。平常文にするとわかる。
to tell him what
大したことではないさ。
○ It's no big deal.
× It's not a big deal.
間違いというほどでもないが、
It's no big deal
の場合、bigを否定しているので、さらりと言ってのけている感じがでる。
talk a person into
人を説いて・・・させる。
「ね、ね、今度映画見に行こうよ」
なんて誘われている時に使える。
I didn't want to see the film, but he talked me into it.
イギリス英語では、movieよりfilmやcinemaが用いられる。
やめさせるときは、
talk a person out of
辞書の例文
He talked me out of drinking.
彼に説きふせられて酒をやめた。
英語上達の近道
イギリスウェールズ思い出し笑い
リラックスさせる、安心させる。
put him at ease
辞書(エッセンシャル英和辞典)には、別の言い方もある。
put one's mind at ease
ease one's mind
彼に何と言っていいか
× what to tell him
○ how to say to him
例文
I don't know how to say to him.
what to tell him
だと、彼に何をいうか、という意味になる。平常文にするとわかる。
to tell him what
大したことではないさ。
○ It's no big deal.
× It's not a big deal.
間違いというほどでもないが、
It's no big deal
の場合、bigを否定しているので、さらりと言ってのけている感じがでる。
talk a person into
人を説いて・・・させる。
「ね、ね、今度映画見に行こうよ」
なんて誘われている時に使える。
I didn't want to see the film, but he talked me into it.
イギリス英語では、movieよりfilmやcinemaが用いられる。
やめさせるときは、
talk a person out of
辞書の例文
He talked me out of drinking.
彼に説きふせられて酒をやめた。
英語上達の近道
イギリスウェールズ思い出し笑い


