NHKラジオ英語講座より
これは、まさしく私が欲しかったものです。
It is exactly what I wanted.
プレゼントをもらって相手にお礼を言うときの言葉。
アメリカでプレゼントをもらったとき、びっくりしたのは、「$25」と値札が付いたままになっていたこと。さらにはレシートまで一緒に入っていた。
「あれ、はずし忘れてるじゃないか」と思ったら、実はこれには理由がある。
もしプレゼントが気に入らなかった場合、買ったお店に持っていけば別のものと交換できる。例えばブルーのセーターをもらったが、家にも同じものがある、というような場合、レシートを持って店に行き、「これ友達にプレゼントでもらったんだけど、同じの持っているのでオレンジのに変えてくれない?」と言えば替えてくれる。レシートを付けたままにしておくのは、アメリカ式の気遣いなのだ。
イギリスの職場で。部下の女性に仕事を頼んだときのこと。あまり気乗りのしない仕事を押し付けられた彼女の捨て台詞が、"Thank you Keri, this is what I wanted."イギリス女もなかなかいうねえ。
これは、まさしく私が欲しかったものです。
It is exactly what I wanted.
プレゼントをもらって相手にお礼を言うときの言葉。
アメリカでプレゼントをもらったとき、びっくりしたのは、「$25」と値札が付いたままになっていたこと。さらにはレシートまで一緒に入っていた。
「あれ、はずし忘れてるじゃないか」と思ったら、実はこれには理由がある。
もしプレゼントが気に入らなかった場合、買ったお店に持っていけば別のものと交換できる。例えばブルーのセーターをもらったが、家にも同じものがある、というような場合、レシートを持って店に行き、「これ友達にプレゼントでもらったんだけど、同じの持っているのでオレンジのに変えてくれない?」と言えば替えてくれる。レシートを付けたままにしておくのは、アメリカ式の気遣いなのだ。
イギリスの職場で。部下の女性に仕事を頼んだときのこと。あまり気乗りのしない仕事を押し付けられた彼女の捨て台詞が、"Thank you Keri, this is what I wanted."イギリス女もなかなかいうねえ。


