NHKラジオ英語講座から、ここがポイントというところを抜き出して紹介します。忙しい人も英語力をUPしたい!イギリス生活経験を活かして役立つ情報も。
「もう我慢の限界です」を英語で
NHKラジオ基礎英語2より

It is the last straw.
最後のひとわらです。
it は this や that と置き換え可能。

らくだの背に荷物をたくさん積んだのだが、最後にわらを一本乗せたところでらくだの骨が折れた、らくだの骨を折ったのは、最後に乗せた一本のわらだった、というたとえ話から。

Can I borrow your money? This is the last time, please.
No, this is the last straw.
堪忍袋の緒が切れたので、貸さない。

last は、ほかにもこんな使い方がある。
That is the last thing I would do.
それは私が最後にすることです。(直訳)
肯定文なので、いずれはするのかというとそうではない。
ほかのことすべては、「それ」より優先すべき、つまり、「それ」は最悪の選択だ、というわけ。

He is the last person I would kiss.
彼にキスするなら、死んだほうがましだ。

もちろん、普通に「最後に」の意味でも使える。
The last thing at night is to kiss my mom.
夜寝る前に、ママにキスするのよ。



英語上達の近道
イギリスウェールズ思い出し笑い