NHKラジオ英語講座から、ここがポイントというところを抜き出して紹介します。忙しい人も英語力をUPしたい!イギリス生活経験を活かして役立つ情報も。
つまらないものですが、を英語で
NHKラジオ基礎英語2より

Here is a little something for you.

ちょっとした贈り物などに使う。
イギリスにいるときは、ほかに、

Here is a small thing for you.

なども使っていた。

受け取ったほうは、

Can I open it now?

などと答える。

アメリカでもイギリスでも、プレゼント、もらったものはその場で開けるのが礼儀。
もらってうれしい→すぐにでも開けたい
ということを態度で示すのがエチケット。
包装紙も、「開ける時間も待てないぐらいうれしい」とばかりに、一気にビリビリっと破るぐらいの勢いが必要だ。
この辺は、日本の習慣と違うので、意識して対応したいところだ。

開けたものが気に入ったら、

This is what I wanted.

と、笑顔とともに言う。

下がり調子に言うと、皮肉になる。

イギリスで嫌がる同僚に仕事を押し付けたときに彼女は言った。

This is what I wanted.↓

キツイ皮肉だ。

「つまらないものですが」、は直訳してはいけない。

× This is an useless thing, but I give you.

本当につまらないものなら、おれに押し付けるんじゃない!


格安航空券のアルキカタ・ドット・コム


英語上達の近道
イギリスウェールズ思い出し笑い
人気 blog ranking
人気ブログランキングへ

にほんブログ村 英語ブログ

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック