give someone a new lease of life
(人)に新たな活力を与える。
lease
といえば、賃貸借契約、リースのこと。
だけど上のイディオムでは、”lease of life”で活気の意味で使われている。
こういうのは知りませんでしたね。
life だけでも、活気という意味。
活気がある、では、
lively
vital
active
vibrant
vivid
など。
NHKラジオ 実践ビジネス英語
ジーニアス英和辞典。
イギリスは一部を除いて、めちゃくちゃ活気がある、という国じゃないですね。
落ち着きはありますが。
英語上達の近道
英検1級単語対策
イギリスウェールズ思い出し笑い_英国の文化、習慣
イギリスblog。ニュースなど
英国(イギリス)旅行。ホテルや観光。

人気ブログランキングへ

(人)に新たな活力を与える。
lease
といえば、賃貸借契約、リースのこと。
だけど上のイディオムでは、”lease of life”で活気の意味で使われている。
こういうのは知りませんでしたね。
life だけでも、活気という意味。
活気がある、では、
lively
vital
active
vibrant
vivid
など。
NHKラジオ 実践ビジネス英語
ジーニアス英和辞典。
イギリスは一部を除いて、めちゃくちゃ活気がある、という国じゃないですね。
落ち着きはありますが。
英語上達の近道
英検1級単語対策
イギリスウェールズ思い出し笑い_英国の文化、習慣
イギリスblog。ニュースなど
英国(イギリス)旅行。ホテルや観光。
人気ブログランキングへ


